奥利卡的诗(奥利卡的诗微博)
奥利卡的诗1、这首《奥利卡的诗》来自美国一首30年代的小诗 原名叫《化为千风》 Do not stand at my grave and weep 作者不详,无从考证。2、暴风城的暴风要塞里,有这样一个小女孩,叫奥利卡,阵营所属达纳苏斯。坐标(71,36),暴风要塞进门左拐,那片草坪上。“我写了一首诗给我的朋友Caylee,她在外域,和沙塔斯的奥尔多们在一起。3、我是清幽的黎明,弥漫在荆棘谷的林间。我是雄浑的鼓声,飞跃纳格兰的云端。我是温暖的群星,点缀达纳苏斯的夜晚。我是高歌的飞鸟,留存于美好人间。不要在我的墓碑前哭泣,我不在那里,我没有长眠。我是这世间的永恒,以不同的形式存在于你的记忆与想象…
时间:2025年02月27日
作者:xiyou
阅读:4